-
1 Международное соглашение о введении системы специальных прав заимствования
Accounting: Rio Agreement (системы предоставления взаимных кредитов в условных расчётных денежных единицах СДР; разработано в Рио-де-Жанейро в рамках МВФ, вступило в силу в 1970 г.)Универсальный русско-английский словарь > Международное соглашение о введении системы специальных прав заимствования
-
2 международное соглашение о введении системы специальных прав заимствования
Accounting: Rio Agreement (системы предоставления взаимных кредитов в условных расчётных денежных единицах СДР; разработано в Рио-де-Жанейро в рамках МВФ, вступило в силу в 1970 г.)Универсальный русско-английский словарь > международное соглашение о введении системы специальных прав заимствования
-
3 распределение специальных прав заимствования
Diplomatic term: allocation of special drawing rightsУниверсальный русско-английский словарь > распределение специальных прав заимствования
-
4 счёт сертификатов специальных прав заимствования
Универсальный русско-английский словарь > счёт сертификатов специальных прав заимствования
-
5 держатель специальных прав заимствования
Dictionnaire russe-français universel > держатель специальных прав заимствования
-
6 счёт специальных прав заимствования
n2) bank. compte de tirage spécialDictionnaire russe-français universel > счёт специальных прав заимствования
-
7 выпуск специальных прав заимствования
Universale dizionario russo-italiano > выпуск специальных прав заимствования
-
8 распределение специальных прав заимствования
n2) fin. distribuzione dei diritti speciali di prelievo (DSP, SDR) (ÑÄÐ)Universale dizionario russo-italiano > распределение специальных прав заимствования
-
9 эмиссия специальных прав заимствования
nUniversale dizionario russo-italiano > эмиссия специальных прав заимствования
-
10 распределение специальных прав заимствования
Русско-казахский экономический словарь > распределение специальных прав заимствования
-
11 счет сертификатов специальных прав заимствования
Русско-казахский экономический словарь > счет сертификатов специальных прав заимствования
-
12 распределение специальных прав заимствования
Русско-английский словарь по экономии > распределение специальных прав заимствования
-
13 счет сертификатов специальных прав заимствования
Русско-английский словарь по экономии > счет сертификатов специальных прав заимствования
-
14 право прав·о
юр.аннулировать права — to annul / to nullify rights
восстанавливать в правах — to rehabilitate (smb.)
давать право одному государству совершать действия на территории другого государства — to give to a state the right to perform certain acts on the territory of another state
дать (кому-л.) право — to give (smb.) a title
затрагивать (чьи-л.) права — to involve (smb.'s) rights
злоупотреблять (своими) правами — to abuse the rights
иметь право — to have / to possess the right (to), to be entitled (to), to be eligible (for); to be vested with the right
иметь право исповедовать любую религию или не исповедовать никакой — to have the right to profess or not to profess any religion
иметь право стать членом (какой-л. организации) — to be eligible for membership
лишиться / утрачивать права — to forfeit
наносить ущерб (чьим-л.) правам — to prejudice (smb.'s) rights
не иметь права вмешиваться в обсуждение (какого-л.) вопроса — to have no say in the matter, not to be entitled to the discussion
обладать правами — to enjoy / to have rights
обрести право — to qualify (for)
оговаривать право в отношении (чего-л.) — to reserve the right with regard (to smth.)
ограничивать права — to curtail / to restrict (smb.'s) rights
оспаривать право — to dispute / to contest a right
оставить (за собой) право сделать (что-л.) — to reserve the right to do (smth.)
осуществлять (свои) права — to exercise (one's) rights
отказать (кому-л.) в праве — to deny (smb.) the right
отказаться от (своего) права — to renounce / to resign / to abandon / to surrender (one's) right (to)
отказаться от права выступить — to forgo / to waive one's right to speak
отстаивать (свои) права — to assert / to stand upon (one's) rights
подтвердить права (жителей) — to underpin the rights (of inhabitants)
пользоваться правами — to exercise / to enjoy one's rights поступаться (своим) правом to waive (one's) right
посягать на (чьи-л.) права — to invade (smb's) rights, to infringe on / upon (smb.'s) rights
предоставлять права — to confer rights (upon), to grant / to accord / to give rights (to), to entitle, to enable, to empower
предоставлять (кому-л.) право сделать что-л. (преим. о законодательстве) — to enable (smb.) to do smth.
присваивать (себе) право — to arrogate (to oneself) a right
расширять права — to broaden / to expand the rights
реализовать (своё) право — to exercise (one's) right
сохранять (за собой) право сделать что-л. — to reserve the right (to do smth.)
требовать причитающегося по праву — to claim a / one's right
уважать права и законные интересы (других) лиц — to respect the rights and lawful interests of (other) persons
уравнивать в право ах — to give / to grand equal rights (to smb.), to equalize (smb.) in rights
урезать права — to curtail (smb.'s) rights
ущемлять права — to derogate from (smb.'s) right
ущемлять законные права и интересы — to infringe (on) ligitimate rights and interests
"бумажное право" (право, существующее на бумаге) — paper title
естественное право — natural law / right
законное право — legitimate right, valid title
борьба за законные права — struggle for (one's) legitimate rights
избирательное право — vote, electoral right, suffrage, elective franchise, electorship
всеобщее, равное и прямое избирательное право при тайном голосовании — universal, equal and direct suffrage by secret ballot
лишённый избирательного права — voteless, nonvoter
избирательное право для женщин — female / women's suffrage
лишение избирательных прав — deprivation of electoral rights, disenfranchisement
имеющий право быть избранным — electable, eligible
имеющий право выбирать — elective, eligible
имеющий право выдвижения собственной кандидатуры или избрания самого себя (на какой-л. пост, в члены организации) — self-elective
имущественные права — property rights, vested interests
исключительное право — exclusive / sole / prerogative right, monopoly, prerogative, absolute title
исключительное право на учреждение предприятия / фирмы — exclusive right of establishment
монопольное право — exclusive / monopoly / sole right
неотъемлемое право — inalienable / inherent / undeniable right
облекающий правом (преим. о законе) — enabling
общее / совместное право — right of common
основные права — basic / fundamental rights
особое право, предоставленное правительством или монархом — franchise
лишать политических прав — to denude / to deprive (smb.) of political rights
преимущественное право — preference, priority / underlying, preferential right, right of priority
признанные права — acquired / vested rights
на равных правах — enjoying / exercising equal rights
предоставить специальные права — to confer (on smb.) special rights
осуществлять (свои) суверенные права — to exercise (one's) sovereign rights
феодальное право ист. — feudal law
защита прав — defence / protection of rights
коллизия права (противоречие между нормами различных правовых систем по одному и тому же вопросу) — conflict of laws
лицо, имеющее право на обратный переход к нему имущества — reversioner
лица, ограниченные в праве передвижения — restrictees
лицо, отказавшееся от (каких-либо) прав в пользу другого лица — releasor
лицо, получившее право на возмещение ущерба — recoveror
нарушение / ущемление прав — infringement / violation of rights
отказ от прав — abandonment of rights, quitclaim
положение, принадлежащее по праву — rightful position
право ангарии, право воюющей стороны на захват — right of angary
право беспрепятственного / мирного прохода — right of innocent passage
право вето — right of veto, veto power, negative voice
право владения, пользования и распоряжения — right of possession, enjoyment and disposal
право выбирать (свой собственный) путь (развития) — right of nations to choose their own path / way (of development)
право выгрузки пассажиров, багажа, грузов и почты — right to discharge passengers, baggage, cargo and mail
право выезда / выхода — egress
право, выработанное судами — judge-made law
право, вытекающее из (факта) владения — title by possession
права, вытекающие из данного договора — rights under the treaty
право вышестоящего суда пересмотреть приговор или решение нижестоящего суда — appellate jurisdiction
право голоса / участия в выборах / голосовании — voting right, franchise one's right to vote
лишать права голоса — to exclude (smb.) from the poll, to deprive of the right to vote, to disfranchise
лишать выборщика права голоса — to disqualify an elector, to disfranchise
право государств на суверенитет над своими природными ресурсами — right of nations of sovereignty over their natural resources
равные права граждан всех рас и национальностей — equal rights of citizens of all races and nationalities
права заимствования / на получение кредита (в МВФ) — drawing rights (in IMF)
специальные права заимствования, СПЗ — special drawing rights, SDR
право заключать коллективные договоры — right to collective bargaining, right to conclude collective agreements
право законодательной инициативы — right of legislative initiative, power to initiate legislation
социально-экономические, политические и личные права и свободы — social, economic, political and personal rights and freedoms
право инспекции / осмотра — right of inspection
право мирного прохода через территориальные воды — freedom of inoffensive passage through the maritime belt
право на вмешательство / на интервенцию — right of intervention
право на возвращение (своих) природных ресурсов — right to reclaim (one's) natural resources
право на выход из состава участников (соглашения, договора и т.п.) — right of withdrawal
право на гражданство — right to citizenship / nationality
право на домовую церковь (для посла) / свободного отправления религиозного культа в особом помещении посольства или миссии — right of Chapel
право на жизнь, свободу и личную неприкосновенность — right to life, liberty and security of person
права на интеллектуальную и промышленную собственность — intellectual and industrial property rights
право на материальное обеспечение в старости в случае болезни и потери трудоспособности — right to material security in old age, sickness and disability
право на национализацию или передачу владения своим гражданам — right to nationalization or transfer of ownership to its nationals
право на ответ / на ответное слово — right of reply
используя право на ответ / в порядке осуществления права на ответ — in exercise of (one's) right of reply
отказаться от права на ответ — to waive (one's) right to reply
право на получение информации (журналистами) / право быть осведомлённым — right to know разг.
право на разработку минеральных ресурсов / полезных ископаемых — mineral rights
права на репатриацию иностранных капиталовложений / прибылей — repatriation right
право на самооборону — right of / to self-defence
право на свободу убеждений и свободное их выражение / свободу слова — right to freedom of opinion and expression
право на связь / на использование связи — right of communication
право на социальное обеспечение — right to social security / insurance
право на существование — right to exist, right of existence
иметь право на что-л. (в силу собственных заслуг, способностей, создавшегося положения) — in one's own right
право навигации / судоходства — navigation right
право народов на свободное и независимое развитие — right of nations to free and independent development
право наследования — right of succession / to inherit
право наций на самоопределение вплоть до государственного отделения — right of nations to self-determination up to and including separation
право обжаловать действия должностных лиц — the right to lodge a complaint against the actions of officials
право, основанное на давности (его использования) — prescriptive right
права, осуществляемые (по чьему-л.) полномочию — vicarious power / authority
права, относящиеся к предоставлению убежища — rights relating to asylum
право погрузки пассажиров, багажа, грузов и почты — right to pick up passengers, baggage, cargo and mail
право покидать любую страну, включая свою собственную, и возвращаться в свою страну — right to leave any country including one's own and to return to one's country
право по рождению / в силу происхождения — birthright
право посольства / представительства — right of legation
право, признанное судом справедливости — equities
право принимать и назначать дипломатических представителей — right of reception and mission of diplomatic envoys
право принимать пассажиров, направляющихся на территорию (какого-л.) государства — privilege to take on passengers for the territory of a state
право проезда / прохода — right of passage
право рыболовства — right of fishery / fishing
право свободно выбирать (себе) местожительство — right to freedom of residence
право свободного доступа (к чему-л.) — freedom of access (to smth.)
право собственности — title, property right, right of ownership
права собственности или квазисобственности — proprietary or quasi-proprietary rights
неоспоримое право собственности — marketable / merchantable / good title
право собственности, приобретённое завладением — title by occupancy
право ссылаться на основание недействительности договора — right to invoke a ground for invalidating a treaty
право ссылаться на основание прекращения договора — right to invoke a ground for terminating a treaty
право ссылаться на основание приостановления действия договора — right to invoke a ground for suspending the operation of a treaty
право транзита / транзитного прохода — right of transit
право убежища — right of asylum, rights of sanctuary, sanctuary rights
права человека — human rights, rights of mankind
защита прав человека — defence / protection of human rights
нарушение прав человека — repsession / supression / violation of human rights
право (на осуществление) юрисдикции — right of jurisdiction
утрата права на... — loss of a right to...
2) мн. (свидетельство) licence3) (совокупность законов и постановлений) law, ruleвнутригосударственное право — national law, municipal jurisprudence
государственное право — state / political / public / constitutional law
нарушения государственных или общественных прав и интересов — public wrongs
применяемое в вооружённых конфликтах гуманитарное право — humanitarian rules relating to armed conflicts
договорное право — law of treaties, contract law
дополнительное, субсидиарное право — appendant
каноническое право — canon law, the Canon
космическое право — outer space / cosmic law
крепостное право ист. — serfdom
кулачное право, право сильного — fist law
международное право — international law, law of nations
игнорировать общепризнанные нормы международного права — to disregard generally recognized norms of international law
несовместимость с нормами международного права — incompatibility with the norms / rules of international law
морское право — law of the sea, maritime / naval law
морское призовое право — maritime / naval prize
общее / обычное право — common / customary / consuetudinary law
прецедентное право — law of precedent, case law
торговое право — merchant / commercial law, law-merchant
уголовное право — criminal / penal law
нарушение / несоблюдение норм права — contempt of the law
-
15 allocation of special drawing rights (SDR)
распределение специальных^прав заимствования.Финансовые операции Международного валютного банка (МВФ) (International Monetary Fund) по представлению или ликвидации на счетах центральных банков стран -членов МВФ средств в форме особых резервных активов -специальных прав заимствования. Распределение (или аннулирование) специальных прав заимствования - международная внешнеэкономическая операция, аналогичная односторонним трансфертам в том, что резидент (residents of an economy) получает или отдает финансовые активы. Эти активы поступают на счет национального банка строго в соответствии с величиной ранее произведенного взноса в МВФ, перехода прав собственности не происходит.English-Russian explanatory dictionary of the external economic terms > allocation of special drawing rights (SDR)
-
16 распределение
n1) gener. Aufschlüsselung, Aufteilung, Ausschüttung (дивидендов, выигрышей), Austeilung, Einteilung, Unterbringung, Platzierung, (тк.sg) Steuerung, Verteilung, Zuteilung2) comput. Verbreitung, Zuordnen (напр. памяти)3) geol. Zerteilung4) Av. Druckverteilung für den Anstellwinkel, Schaltung6) milit. Belegung (войск по гарнизонам), Unterteilung8) construct. Einbringen, Niederschlag (территориальное), Zuteilung (ресурсов в системе СПУ)9) law. Unterbringung (напр. заказа)10) econ. Allokation, Aufgliederung (средств), Einordnung, Lenkung (напр. рабочей силы, капиталовложений), Reparation, Repartierung, Repartition (Repn), Repartition (Repn), Repartition, Streuung (товаров), Umlage (налога), Umlage (напр. налога), Unterbringung (напр. займа), Zerlegung (налоговых поступлений), Zuteilung (специальных прав заимствования), ausschuetung, Aufschlüsselung (по плану)11) ling. Klassifizierung12) fin. Ausschütten, Verrechnung, Zurechnung13) stat. Streuung (напр. товаров)14) artil. Zuweisung15) road.wrk. Aufbringen16) polygr. Positionieren, Positionierung18) electr. Belegung (памяти), Steuerung (напр. золотниковое распределение в гидросистемах), Besetzung (напр. памяти)19) IT. Belegung (напр. памяти), Teilung, Umlegung (напр. памяти), Vertrieb, Zuordnung (памяти), Zuteilung (памяти), Zuweisung (памяти), Allozierung (ìåñòà íà äèñêå; àíãë. allocation)20) oil. Austrag, Austragung21) special. Distribution22) busin. Repartion, Umlage (напр. налогов)23) manag. Arbeitszuordnung, Distributionsleistung25) progr. Disposition (памяти)26) f.trade. Ausschüttung (дивидендов), Zerlegung, Aufgliederung (напр. средств), Verteilen27) wood. Ausstreichen (покрытия)28) aerodyn. Steuerung29) nav. Kräfteverteilung30) shipb. Verlauf (напр. крутящего момента)31) cinema.equip. Verteilung (напр., света) -
17 balance of payments
BOPплатежный баланс.Инструмент обобщения отчетных данных, характеризующих результаты внешнеэкономической деятельности страны за определенный период. Унифицированная методология составления платежного баланса изложена в специальном руководстве МВФ (см.Ьа1апсе of payments manual). Платежный баланс - это система сводных обобщающих таблиц, показатели которых позволяют сравнить общую сумму доходов, поступивших в страну из-за рубежа, с общей суммой платежей, произведенных национальными резидентами (residents of an economy) за границей. При балансировании внешнеэкономических доходов и платежей учитываются не только коммерческие операции, но и продажа и покупка резервных активов, иностранная помощь и т.д. Платежный баланс состоит из следующих разделов: счет торгового баланса, платежи и поступления по услугам; трансфертные платежи; счет движения капиталов; счет резервных операций. Счет торгового баланса (balance of external trade) предназначен для регулирования расходов на приобретение импортных товаров в соответствии с доходами от экспорта. Платежи и поступления по услугам (см. exports of services) - это балансирование выручки от реализации за рубежом услуг (туризм, страхование, банковское дело, экспедиторские услуги) с затратами на их покупку за рубежом. Трансфертные платежи (unilateral transfers)-обобщение сведений о денежных средствах, переводимых за границу или получаемых резидентами страны безвозмездно, в том числе и иностранная помощь. Счеткапитала (capital account) составляется с целью балансирования притока и оттока инвестиционных средств. Счет резервных (reserve capital account) операций фиксирует закупки и продажи международных валютных резервов (золота, твердой валюты, специальных прав заимствования) в масштабе государства.English-Russian explanatory dictionary of the external economic terms > balance of payments
-
18 concept of external debt
понятие показателя "внешняя задолженность". Означает международное обязательство, представленное финансовым средством (financial instruments in SNA and BOP) или его официальным эквивалентом.Внешняя задолженность как экономическое явление может возникнуть лишь при наличии законтрактованных кредиторско-дебиторских отношений между странами. Заграничные пассивы, возникающие в результате внешней задолженности того или иного государства, представляют собой обязательства резидентов (residents of an economy) по отношению к нерезидентам. Они могут быть в форме любых финансовых средств, за исключением золота и специальных прав заимствования (allocation of special drawing rights (SDR)).English-Russian explanatory dictionary of the external economic terms > concept of external debt
-
19 currency convertible in fact
фактически конвертируемая валюта.Национальная валюта, которая может быть использована при осуществлении частных платежей и расчетов, в отличие от искусственной валютной единицы (например, специальных прав заимствования), используемой только правительственными органами при официальных операциях или для пополнения резервов.English-Russian explanatory dictionary of the external economic terms > currency convertible in fact
-
20 payment's transaction
экономические операции по платежному балансу.В платежном балансе (balance of payments) фиксируются внешнеэкономические операции, которые могут быть не связаны с денежными платежами, а некоторые из них не предусматривают каких бы то ни было платежей вообще. Самые многочисленные и наиболее важные из учитываемых в платежном балансе - операции, в процессе которых одна из участвующих сторон (экономических единиц) передает другой стороне стоимостный объем продукта, созданного в рамках данной национальной экономики (economic value), получая взамен равный стоимостный объем продукта другой стороны. Такие операции могут быть названы обменными (current transaction). Стоимостный объем как продукт обмена подразделяется в широком смысле на две категории - реальные ресурсы, включающие в себя товары, услуги и доходы (goods, services, income), и финансовые средства (financial items). С финансовыми средствами связан не только переход права собственности по существующим требованиям и обязательствам, но также ликвидация последних либо создание новых требований и обязательств. Операции, в процессе которых совершаются односторонние трансферты (unilateral transfers), отличаются от обменных операций тем, что в данном случае одна из сторон передает другой некоторый стоимостный объем, не получая взамен эквивалентной компенсации. Распределение или аннулирование специальных прав заимствования (allocation of special drawing rights) (SDR) сходно с односторонними трансфертами в том, что в данном случае резидент получает либо отдает финансовые активы, не обменивая их на объект, обладающий стоимостным объемом. Отличается от односторонних трансфертов тем, что в ней участвует только одна сторона (резидент), и, таким образом, перехода активов от одной экономической единицы к другой не происходит.English-Russian explanatory dictionary of the external economic terms > payment's transaction
- 1
- 2
См. также в других словарях:
РАСПРЕДЕЛЕНИЕ СПЕЦИАЛЬНЫХ ПРАВ ЗАИМСТВОВАНИЯ — финансовые операции Международного валютного фонда (МВФ) по представлению или ликвидации на счетах центральных банков стран членов МВФ средств в форме особых резервных активов – специальных прав заимствования. Распределение (или аннулирование)… … Большой экономический словарь
Единица специальных прав заимствования — 3. Для целей вышеприведенного пункта 2 одна единица специальных прав заимствования приравнивается к 0,888671 грамма чистого золота, а сумма валюты, подлежащей выплате по вышеприведенному пункту 2, определяется на этой основе, а также на основе… … Официальная терминология
Официальный курс СДР (специальных прав заимствования) — 4. Официальный курс СДР (специальных прав заимствования) по отношению к рублю рассчитывается и устанавливается Банком России на основе официального курса доллара США по отношению к рублю, определенного в соответствии с пунктом 3 настоящего… … Официальная терминология
Сертификаты специальных прав заимствования — (сертификаты СДР) активы ФРС, которые представляют собой казначейские облигации, полученные в качестве обеспечения доли Ф Р С в финансировании специальных прав заимствования; являются одним из видов международных средств платежа, появившихся в… … Современные деньги и банковское дело: глоссарий
Сделки в специальных правах заимствования — (i) Под сделками в специальных правах заимствования понимается обмен специальных прав заимствования на другие денежные активы. Под операциями в специальных правах заимствования понимаются иные виды использования специальных прав заимствования...… … Официальная терминология
специальные права заимствования — Сумма резервных платежных средств страны в международной валютной системе; неофициальное название бумажное золото . Специальные права заимствования, впервые выпущенные Международным валютным фондом, МВФ (International Monetary Fund, IMF) в 1970 г … Финансово-инвестиционный толковый словарь
Специальные права заимствования — СДР (специальные права заимствования) (рус.) SDR (Special Drawing Rights) (англ.) Коды и символы … Википедия
ПРАВА ЗАИМСТВОВАНИЯ — (drawing rights) Право членов Международного валютного фонда (МВФ) (International Monetary Fund, IMF) приобретать у Фонда иностранную валюту в обмен на свою национальную валюту в размере, пропорциональном их квотам. После 1970 г. права… … Экономический словарь
ПРАВА ЗАИМСТВОВАНИЯ, СПЕЦИАЛЬНЫЕ (СДР) — эмитируемые МВФ международные резервные и платежные средства, предназначенные для регулирования сальдо платежных балансов, пополнения официальных резервов и расчетов с МВФ, соизмерения стоимости национальных валют. СДР – искусственная, условная… … Большой экономический словарь
Международный валютный фонд — (International Monetary Fund) МВФ это финансовое учреждение ООН, деятельность которого направленна на содействие и регулирование валютного обмена между странами, а так же выдачу займов государствам членам История развития МВФ, его организационная … Энциклопедия инвестора
Международная финансовая помощь — (International financial assistance) Международная финансовая помощь это помощь, которая предоставляется государствам при соблюдении определенных экономических условий Международная финансовая помощь государству предоставляется для развития… … Энциклопедия инвестора